Home | BAC/Teze | Biblioteca | Jobs | Referate | Horoscop | Muzica | Dex | Games | Barbie

 

Search!

     

 

Index | Forum | E-mail

   

Lidia Vianu - Director of CTITC (CENTRE FOR THE TRANSLATION AND INTERPRETATION OF THE CONTEMPORARY TEXT), Bucharest University, Professor of Contemporary British Literature at the English Department of Bucharest University, Member of the Writers’ Union, Romania.

 

 
 
 
 
 Meniu rapid  Portalul e-scoala | CAMPUS ASLS | Forum discutii | Premii de excelenta | Europa





 

 

 

 

CTITC

CENTRE FOR THE TRANSLATION AND INTERPRETATION OF THE CONTEMPORARY TEXT
CENTRUL PENTRU TRADUCEREA SI INTERPRETAREA TEXTULUI CONTEMPORAN

 

 < back  

 

 TRANSLATION CAFÉ 


 

CTITC
CENTER FOR THE TRANSLATION AND INTERPRETATION OF THE CONTEMPORARY TEXT

MTTLC
MA Programme for the TRANSLATION OF THE CONTEMPORARY LITERARY TEXT

 

TRANSLATION
CAFÉ



Review of Contemporary Texts in Translation and E-Learning



                                                       Nr. 4/March 15, 2007




Director: LIDIA VIANU

© CTITC
    MTTLC

 

 

ISSN 1842 – 9149

Issue Editor: Daniela Oancea

These translations are an online seminar of literary translation, part of Lidia Vianu’s course [Guide to Contemporary Literature and Its Translation], and the second session of E-Learning in the MA Programme for the Translation of the Contemporary Literary Text, directed by Lidia Vianu.
The texts have also been discussed in translation group at

http://groups.yahoo.com/group/translationcafe/  


 



GUEST POET: DAVID LEHMAN

To have one's work translated into a foreign language is an honor and an act of faith. Having made translations from the French into English, I am aware of all the difficulties of the task. The translator needs not only a basic familiarity with two languages but also, and almost as important, a special temperament. The ability to become invisible, to eliminate one's own ego, is indispensable. Few are capable of this, and that is but one reason that translators are among the great unsung heroes and heroines of literature. I am personally grateful to them, for without their labor I would not possess Tolstoy and Dostoyevski, Dante and Leopardi, Homer and Sophocles, and many other authors and books that are dear to me.

David Lehman


 

 

DAVID LEHMAN
Dutch Interior


He liked the late afternoon light as it dimmed
In the living room, and wouldn't switch on
The electric lights until past eight o'clock.
His wife complained, called him cheerless, but
It wasn't a case of melancholy; he just liked
The way things looked in air growing darker
So gradually and imperceptibly that it seemed
The very element in which we live. Every man
And woman deserves one true moment of greatness
And this was his, this Dutch interior, entered
And possessed, so tranquil and yet so busy
With details: the couple's shed clothes scattered
On the backs of armchairs, the dog chasing a shoe,
The wide open window, the late afternoon light.
 


(1991)
from Valentine Place by David Lehman (Scribner, 1996)

 

 

 

 

Translation by:

ansltTrions by:

Oana Avornicesei

Interior - pictura olandeza


Valentina-Monica Barba

Interior olandez


Elena-Carmen Bobocescu

Interior olandez


Ileana Botescu-Sireteanu

Interior olandez


Ruxandra Buluc

Ambianta olandeza


Gabriela Burcea

Interior olandez


Monica Manolachi

Interior olandez


Eugen Micsa

Interior olandez


Cristina Nistor

Interior olandez


Daniela Oancea

Interior olandez

 

 

 

 

 

 

DAVID LEHMAN
The Difference Between Pepsi and Coke


Can't swim; uses credit cards and pills to combat
intolerable feelings of inadequacy;
Won't admit his dread of boredom, chief impulse behind
numerous marital infidelities;
Looks fat in jeans, mouths clichés with confidence,
breaks mother's plates in fights;
Buys when the market is too high, and panics during
the inevitable descent;
Still, Pop can always tell the subtle difference
between Pepsi and Coke,
Has defined the darkness of red at dawn,
memorized the splash of poppies along
Deserted railway tracks, and opposed the war in Vietnam
months before the students,
Years before the politicians and press; give him
a minute with a road map
And he will solve the mystery of bloodshot eyes;
transport him to mountaintop
And watch him calculate the heaviness and height
of the local heavens;
Needs no prompting to give money to his kids; speaks
French fluently, and tourist German;
Sings Schubert in the shower; plays pinball in Paris;
knows the new maid steals, and forgives her.

(1977)

from An Alternative to Speech by David Lehman (Princeton University Press, 1986)
DAVID LEHMAN

 

Translation by:

 

Oana Avornicesei

Diferenta dintre Pepsi si Cola

 

Valentina-Monica Barba

Diferenta dintre Cola si Pepsi

 

Monica Manolachi

Diferenta dintre Pepsi si Coke

 

Daniela Oancea

Diferenta dintre Pepsi si Cola

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

LICENTA  LUCRARI DE DIPLOMA  DOCTORATE  TRANSLATION CAFÉ  THE JOI JOY  GRUP DE DISCUTII  Translation in high school  CONTACT

 

Home | BAC/Teze | Biblioteca | Referate | Games | Horoscop | Muzica | Versuri | Limbi straine | DEX

Modele CV | Wallpaper | Download gratuit | JOB & CARIERA | Harti | Bancuri si perle | Jocuri Barbie

Iluzii optice | Romana | Geografie | Chimie | Biologie | Engleza | Psihologie | Economie | Istorie | Chat

 

Joburi Studenti JOB-Studenti.ro

Oportunitati si locuri de munca pentru studenti si tineri profesionisti - afla cele mai noi oferte de job!

Online StudentOnlineStudent.ro

Viata in campus: stiri, burse, cazari, cluburi, baluri ale bobocilor - afla totul despre viata in studentie!

Cariere si modele CVStudentCV.ro

Dezvoltare personala pentru tineri - investeste in tine si invata ponturi pentru succesul tau in cariera!

 

 > Contribuie la proiect - Trimite un articol scris de tine

Gazduit de eXtrem computers | Project Manager: Bogdan Gavrila (C)  

 

Toate Drepturile Rezervate - ScoalaOnline Romania