Home | BAC/Teze | Biblioteca | Jobs | Referate | Horoscop | Muzica | Dex | Games | Barbie

 

Search!

     

 

Index | Forum | E-mail

   

Lidia Vianu - Director of CTITC (CENTRE FOR THE TRANSLATION AND INTERPRETATION OF THE CONTEMPORARY TEXT), Bucharest University, Professor of Contemporary British Literature at the English Department of Bucharest University, Member of the Writers’ Union, Romania.

 

 
 
 
 
 Meniu rapid  Portalul e-scoala | CAMPUS ASLS | Forum discutii | Premii de excelenta | Europa





 

 

 

 

CTITC

CENTRE FOR THE TRANSLATION AND INTERPRETATION OF THE CONTEMPORARY TEXT
CENTRUL PENTRU TRADUCEREA SI INTERPRETAREA TEXTULUI CONTEMPORAN

 

 < back  

 

 TRANSLATION CAFÉ 


 

CTITC
CENTER FOR THE TRANSLATION AND INTERPRETATION OF THE CONTEMPORARY TEXT

MTTLC
MA Programme for the TRANSLATION OF THE CONTEMPORARY LITERARY TEXT

 

TRANSLATION
CAFÉ



Review of Contemporary Texts in Translation and E-Learning



                                                       Nr. 7/May 1, 2007




Director: LIDIA VIANU

© CTITC
    MTTLC

 

 

ISSN 1842 – 9149

 

Issue Editor: Monica Manolachi

These translations are an online seminar of literary translation, part of Lidia Vianu’s course [Guide to Contemporary Literature and Its Translation], and a session of E-Learning in the MA Programme for the Translation of the Contemporary Literary Text, directed by Lidia Vianu.
The texts have also been discussed in translation group at

http://groups.yahoo.com/group/translationcafe/  
 

 



Guest Writer: PETER ACKROYD

 


Peter Ackroyd wrote:
Date: Thu, 05 Apr 2007 10:07:44 +0100
Subject: Re: Translation Cafe
From: Peter Ackroyd
To: Lidia Vianu <lidiavianu@yahoo.com>


I am delighted that my poems are being translated into Romanian, for the benefit of Romanian readers,


PA


 


PETER ACKROYD

on the third . . .


on the third stroke it will be uncertain
my dreams meet me half-way stunned and incomplete
you repeated something and then I walked forward
the lines meet in the distance touching someone's life
there is a place I cannot reach where the others are
this is my life here, like a stretch of water
the poem is made of sleep
speech slowed down to the nth degree
the storm in my head will not reach its point
 

 

Translations of

on the third... and out of the... (iv) by:

LIDIA VIANU
VALENTINA-MONICA BARBA
ELENA NISTOR
ILEANA BOTESCU-SIRETEANU
RUXANDRA BULUC
ANCA BURADA
CRISTINA NISTOR
DANIELA OANCEA
MONICA MANOLACHI
SEBASTIAN BICAN
 

 



Young writer in residence:

Monica Manolachi (willow feeling)
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


out of the...

IV

white, light blue and grey
with the signs for
orange and aquamarine
rising with it
like Star Wars music
into a future problem
the day is its halo sometimes freedom and sometimes it is not
the inner light
is also a sign
of peace among men
in the middle of stones which beckon to you like a child's drawing
life isn't a gamble
life isn't tragedy
life isn't really anything

 

 

LICENTA  LUCRARI DE DIPLOMA  DOCTORATE  TRANSLATION CAFÉ  THE JOI JOY  GRUP DE DISCUTII  Translation in high school  CONTACT

 

Home | BAC/Teze | Biblioteca | Referate | Games | Horoscop | Muzica | Versuri | Limbi straine | DEX

Modele CV | Wallpaper | Download gratuit | JOB & CARIERA | Harti | Bancuri si perle | Jocuri Barbie

Iluzii optice | Romana | Geografie | Chimie | Biologie | Engleza | Psihologie | Economie | Istorie | Chat

 

Joburi Studenti JOB-Studenti.ro

Oportunitati si locuri de munca pentru studenti si tineri profesionisti - afla cele mai noi oferte de job!

Online StudentOnlineStudent.ro

Viata in campus: stiri, burse, cazari, cluburi, baluri ale bobocilor - afla totul despre viata in studentie!

Cariere si modele CVStudentCV.ro

Dezvoltare personala pentru tineri - investeste in tine si invata ponturi pentru succesul tau in cariera!

 

 > Contribuie la proiect - Trimite un articol scris de tine

Gazduit de eXtrem computers | Project Manager: Bogdan Gavrila (C)  

 

Toate Drepturile Rezervate - ScoalaOnline Romania